Respectfully dedicated to all our Spanish ancestors, especially our relatives that emigrated in the early 20th century and brought with them this wealth of common sense and knowledge.

Like the old saying goes

Como Decir el Refr'an

(collected from family and books of Spanish sayings, circa 1990 by Tony Corchero)


Home Page     The smartest people I ever met did not go beyond third grade but the following old common sense Spanish sayings were always part of their conversations.

Could it be that here is all that one needs to know for success in meeting all of lifes travails ? ----Vic

To those of us who as kids grew up bilingual,

Bomb us a Bear ??

"Vamos a ver"
"We shall see"

Como Decir Refr'an, page 3:

"El peor testigo, el que fue el amigo."
"The worst witness: the one who used to be your friend."

"Mal ladra el perro cuando ladra de miedo."
"Badly does the dog bark when he barks from fear."

"Un dedo no hace una mano, ni una golondrina verano."
"A finger does not make a hand, nor a swallow a Summer."

"Tripa vacia, corazon sin alegria."
"Empty belly, unhappy heart."

"Quien mucho come much bebe quien mucho bebe mucho duerme quien mucho duerme, poco lee, poco sabe y poco vale."
"He who eats too much drinks too much and he who drinks too much sleeps too much and who sleeps too much reads not enough knows very little and is not worth very much."

"Mas vale acostarse sin cena que levantarse con deudas."
"It is better to go to bed without dinner than to get up with debts."

"Ni te fieo de amigo reconciliado ni de manjao dos veces guisado."
"Do not trust a reconciled friend nor a dish twice cooked."

"Mas ablanda el dinero que la palabra del caballero."

"Money softens more than the word of the gentleman."

Trata con el enemigo como se el breva haya de sea amigo e con el amigo, si hubiese de ser enemigo."
"Treat the enemy like if soon he would be your friend and the friend like if soon he would be your enemy."

"Ojos que no ven, corazon que no siente."
"Eyes that do not see, heart that does not feel."

"Hijo fuiste, padre seras, mal hiciste, tal habras."
"A son you were a father you will be, if you did wrong, wrong you will receive."

"Hilo y aguja, media vestidura."
"Thread and needle, half of a dress."

"El hombre a quien muchos temen, a muchos ha de temer."
"The man who is feared by many, many must fear."

"El hombre precavido vale por dos."
"The man who is on his guard is worth two men."

"La cruz en el pecho y el diablo en los hechos."
"The cross on the chest and the devil in the actions."

"Hoy figura, manana sepultura."
"Today a pompous person, tomorrow a tomb."

"Quien lengua ha, a Roma va."

"He who has a tongue, to Rome will go."

"En este mundo mezquino cuando hay para pan no hay para vino."
"Iî this miserly world when one has enough for bread there is not enough for wine."

"Antes de cazar, tener casa en que morar y tierras que labrar."
"Before going hunting be sure you have a house in which to live and a land to toil."

"Mientras el discreto piensa, el necio hace la hacienda."
"While the discreet one thinks, the fool makes his fortune."

"En boca cerrada no entran moscas."

"Flies do not enter a closed mouth."

"A viejo no se le ha de preguntar como estas, sino qual te duele?"
"To the old one you should not ask how are you? but rather what ails you?"

"La mansa respuesta, quebranta la ira."
"The gentle reply breaks-up the anger."

"El consejo no es bien recibido, donde no es pedido."
"Advice is not well received where it is not asked for."

"Al bien buscarlo, y al mal, esperarlo."
"Good things, look for, bad things, wait for."

"No te alegrea de mi penaó que cuando las mias fueses viejas" las tuyas seran nuevas."
"Do not feel happy about my troubles because when they have already become old, yours will have just began."

"Los necios y los porfiados hacen ricos a los letrados."
"The foolish and the stubborn make the learned and the wise rich."

"El mismo cuchillo que me parte el pan, me corta el dedo."
"The same knife that cuts my bread, cuts my finger."

"Camaron que se duerme, se lo lleva la corriente."
"The shrimp that falls asleep, is carried away by the current."

"Aramos, dijo la mosca, y estaba sentada en el cuerno del buey."
"Let us plow said the fly while sitting on the horn of the ox."

"Si quieres que tu amigo no te tenga el pie sobre el pescuezo no le descubras tus secretos."
"If you do not want your friend to have his foot on your neck do not tell him your secrets."

"La cama y la carcel, son prueba de amigo."
"The bed and the prison are the proof of good friends."

"Un mero cabello hace su sombra en el suelo."
"One single hair makes its own shadow on the floor."

"Piensan los enamorados que los otros tienen los ojos quebrados."
"Lovers think that other people have broken eyes."

"Si quieres matar a un cuerdo, atale al pie un nacio."
"If you want to kill a sane person, tie a fool to his foot."

"La tristeza que mas duele es la que tras placer viene."

"The sadness that hurts the most is the ones that follow pleasure."

Back to....... RogueForum.com
CONTINUE ON TO Refr'ans PAGE 4
  E-mail me atcorchero@ccountry.net
Back to Corchero home page