| Home Page |
|
|
The smartest people I
ever met did not go beyond third grade but the following
old common sense Spanish sayings were always part of
their conversations. Could it be that here is
all that one needs to know for success in meeting all of
lifes travails ? ----Vic
To those of us
who as kids grew up bilingual,
Bomb us a Bear
??
"Vamos a
ver"
"We shall see"
Como Decir
Refr'an, page 3:
"El peor
testigo, el que fue el amigo."
"The worst witness: the one who used to be your
friend."
"Mal
ladra el perro cuando ladra de miedo."
"Badly does the dog bark when he barks from
fear."
"Un
dedo no hace una mano, ni una golondrina verano."
"A finger does not make a hand, nor a swallow a
Summer."
"Tripa
vacia, corazon sin alegria."
"Empty belly, unhappy heart."
"Quien
mucho come much bebe quien mucho bebe mucho duerme quien
mucho duerme, poco lee, poco sabe y poco vale."
"He who eats too much drinks too much and he who
drinks too much sleeps too much and who sleeps too much
reads not enough knows very little and is not worth very
much."
"Mas
vale acostarse sin cena que levantarse con deudas."
"It is better to go to bed without dinner than to
get up with debts."
"Ni
te fieo de amigo reconciliado ni de manjao dos veces
guisado."
"Do not trust a reconciled friend nor a dish twice
cooked."
"Mas ablanda el dinero que la palabra del
caballero."
"Money softens more than the word of the
gentleman."
Trata
con el enemigo como se el breva haya de sea amigo e con
el amigo, si hubiese de ser enemigo."
"Treat the enemy like if soon he would be your
friend and the friend like if soon he would be your
enemy."
"Ojos
que no ven, corazon que no siente."
"Eyes that do not see, heart that does not
feel."
"Hijo
fuiste, padre seras, mal hiciste, tal habras."
"A son you were a father you will be, if you did
wrong, wrong you will receive."
"Hilo
y aguja, media vestidura."
"Thread and needle, half of a dress."
"El
hombre a quien muchos temen, a muchos ha de temer."
"The man who is feared by many, many must
fear."
"El
hombre precavido vale por dos."
"The man who is on his guard is worth two men."
"La
cruz en el pecho y el diablo en los hechos."
"The cross on the chest and the devil in the
actions."
"Hoy
figura, manana sepultura."
"Today a pompous person, tomorrow a tomb."
"Quien lengua ha, a Roma va."
"He
who has a tongue, to Rome will go."
"En
este mundo mezquino cuando hay para pan no hay para
vino."
"Iî this miserly world when one has enough for
bread there is not enough for wine."
"Antes
de cazar, tener casa en que morar y tierras que
labrar."
"Before going hunting be sure you have a house in
which to live and a land to toil."
"Mientras
el discreto piensa, el necio hace la hacienda."
"While the discreet one thinks, the fool makes his
fortune."
"En boca cerrada no entran moscas."
"Flies do not enter a closed mouth."
"A
viejo no se le ha de preguntar como estas, sino qual te
duele?"
"To the old one you should not ask how are you? but
rather what ails you?"
"La
mansa respuesta, quebranta la ira."
"The gentle reply breaks-up the anger."
"El
consejo no es bien recibido, donde no es pedido."
"Advice is not well received where it is not asked
for."
"Al
bien buscarlo, y al mal, esperarlo."
"Good things, look for, bad things, wait for."
"No
te alegrea de mi penaó que cuando las mias fueses
viejas" las tuyas seran nuevas."
"Do not feel happy about my troubles because when
they have already become old, yours will have just
began."
"Los
necios y los porfiados hacen ricos a los letrados."
"The foolish and the stubborn make the learned and
the wise rich."
"El
mismo cuchillo que me parte el pan, me corta el
dedo."
"The same knife that cuts my bread, cuts my
finger."
"Camaron
que se duerme, se lo lleva la corriente."
"The shrimp that falls asleep, is carried away by
the current."
"Aramos,
dijo la mosca, y estaba sentada en el cuerno del
buey."
"Let us plow said the fly while sitting on the horn
of the ox."
"Si
quieres que tu amigo no te tenga el pie sobre el pescuezo
no le descubras tus secretos."
"If you do not want your friend to have his foot on
your neck do not tell him your secrets."
"La
cama y la carcel, son prueba de amigo."
"The bed and the prison are the proof of good
friends."
"Un
mero cabello hace su sombra en el suelo."
"One single hair makes its own shadow on the
floor."
"Piensan
los enamorados que los otros tienen los ojos
quebrados."
"Lovers think that other people have broken
eyes."
"Si
quieres matar a un cuerdo, atale al pie un nacio."
"If you want to kill a sane person, tie a fool to
his foot."
"La tristeza que mas duele es la que tras placer
viene."
"The sadness that hurts the most is the ones that
follow pleasure."
|